Web Analytics
scris joi, 11.03.2021

Iulia Berciu, câștigătoarea din România a concursului Juvenes Translatores

Comisia Europeană îi felicită astăzi pe cei 27 de câștigători (câte unul din fiecare stat membru) ai concursului său de traducere Juvenes Translatores destinat liceenilor. Câștigătoarea din România este Iulia Berciu, elevă în cadrul Liceului Teoretic „Ioan Jebelean” din Sânnicolau-Mare, aflată sub îndrumarea doamnei profesoare Camelia Cucov.

Iulia Berciu, câștigătoarea din România a concursului Juvenes Translatores

Citește și: Conferința privind viitorul Europei

Participanții au avut posibilitatea de a alege să traducă din oricare combinație lingvistică alcătuită din 2 limbi oficiale ale UE. Din cele 552 de combinații lingvistice posibile, traducătorii în devenire au utilizat numărul impresionant de 150 de combinații.

Tema concursului din acest an – „Cum să ținem piept vremurilor dificile – împreună suntem mai puternici” – și-a găsit un ecou perfect în experiențele prin care a trecut Europa în ultimul an.

Comisarul pentru buget și administrație, Johannes Hahn, a declarat:

„Îi felicit pe elevii care au acceptat provocarea de a traduce în astfel de împrejurări dificile. Îi felicit, de asemenea, pe profesorii a căror determinare a permis organizarea acestui concurs în ciuda constrângerilor legate de predarea online. Toți au dat dovadă de o adevărată pasiune pentru limbile străine și pentru multilingvism.”

Citește și: Sondaj Eurobarometru privind viitorul Europei

Din numărul mare de reacții pozitive primite reiese că acest concurs a reprezentat o distracție atât de necesară în viața de zi cu zi a elevilor. După cum a spus elevul unei școli din România: „În acest peisaj sumbru, Juvenes Translatores a fost ca o rază de soare care, pe neașteptate, a risipit întunericul.”

Un alt elev, de la o școală din Italia, a scris: „Grație unor proiecte precum Juvenes Translatores, elevii pot găsi stimulente pentru învățare, care să fie legate de lumea din jurul lor și de așteptările lor în materie de integrare și de apartenență.”

Traducătorii din cadrul Comisiei au selectat 27 de câștigători (câte unul pentru fiecare țară din UE) din rândul a aproape 2 800 de participanți din întreaga Europă. În plus, 248 de elevi au primit mențiuni speciale pentru traduceri remarcabile.

Cel mai bun tânăr traducător din fiecare țară a UE va fi invitat la o ceremonie online de decernare a premiilor, care va avea loc vineri, 2 iulie 2021. Câștigătorii și profesorii lor vor avea, de asemenea, ocazia să cunoască un traducător sau o traducătoare profesionist(ă) din cadrul Comisiei Europene pentru a afla mai multe despre traducere și limbi străine.

Citește și: Boală veche! Edilii din teritoriu avertizează asupra fraudării fondurilor europene

Direcția Generală Traduceri a Comisiei organizează concursul Juvenes Translatores („tineri traducători” în limba latină) în fiecare an, începând din 2007. În timp, acest concurs și-a lăsat amprenta asupra multora dintre participanți și câștigători. Unii au decis să studieze traducerea la universitate, iar alții au devenit, ulterior, stagiari sau chiar traducători permanenți în cadrul Comisiei.

Distribuie!

0 Comentarii

Articole asemănătoare

Ultimele articole

Omul săptămânii

Opinie

Din ediția tipărită

Averi pierdute la Câmpulung

Cei din administrația câmpulungeană au anticipat decizia recentă a Curții Constituționale a României conform căreia declarațiile de avere nu trebuie...

Începe distracţia în Câmpulung

Deși nu a avut parte de manifestările încadrate în Festivalul Internațional de Folclor ”Carpați”, municipiul Câmpulung nu va fi lipsit de agitație...

Transfer de la Mioarele la Câmpulung

Pe lângă multiple abandonuri, în administrația locală din Câmpulung se mai fac și ceva angajări, dar și transferuri. Nu ies acestea întotdeauna,...