Web Analytics

Povestea tinerei din Piteşti care traduce muzică pentru surzi şi face carieră în străinătate

de | 3.10.2019 13:24 | Actualitate

# Piteșteanca Lavinia Chițu, prima traducătoare autorizată în limbajul semnelor: „Am fost de mai multe ori atât la Primărie, cât și la Consiliul Județean Argeș și am încercat să îmi ofer serviciile de interpret în limbajul semnelor pentru a accesibiliza concertele susținute aici și pentru persoanele surde, cu ocazia diferitelor evenimente, și am fost dusă cu vorba sau refuzată mai mult sau mai puțin ironic!” # Lavinia a lansat mai multe videoclipuri în limbajul mimico-gestual în România, Armenia și Turcia

Lavinia Maria Chițu are 28 de ani și s-a născut în Pitești. Ea se numără printre puținii interpreți-traducători de muzică în limbajul semnelor din România. Recent, a devenit cunoscută și în străinătate, unde a lansat primul videoclip în limbajul mimico-gestual din Turcia. Lavinia Chițu ne-a vorbit despre reușitele ei de până acum, schimbările pe care vrea să le producă în societate, dar și despre situația persoanelor cu deficiențe de auz din Argeș.
Lavinia Chițu s-a născut într-o familie de surzi, părinții ei au rămas fără auz la vârsta de 1-2 ani în urma unei otite. Tânăra s-a axat pe meseria de translator-interpret mimico-gestual pentru televiziune. În urmă cu 2 ani și jumătate, a început să traducă muzică pentru persoanele surde și a postat aceste videoclipuri pe canalul său de Youtube. În acel moment, era chiar singura persoană care făcea așa ceva. Până acum, a postat peste 200 de videoclipuri care conțin nu doar muzică, ci și informații din alte domenii.
Spune că a avut o copilărie dificilă, s-a lovit de prejudecățile oamenilor, dar își iubește familia mai mult decât orice. „Nu am avut prieteni apropiați, iar în clasele I- VIII eram poreclită «muta», pentru că părinții mei veneau des la școală să vadă ce note iau, dacă învăț bine și colegii vedeau cum comunicam cu ei în limbajul semnelor și credeau că și eu am o problemă, deși nu aveam și eram perfect normală. Astfel eram și eu exclusă, nu puteam socializa cu prietenii mei, cu colegii mei, nu ieșeam cu ei în pauze, stăteam în bancă, ieșeam singură la magazin sau învățam. În școală vorbeam doar cu 2 fete, restul mă exlcudeau și credeau că am un nivel de inteligență foarte scăzut. Cu timpul, am muncit mult, am făcut eforturi și m-am dezvoltat. Acum îmi urmez drumul meu în viață.”
Relația Laviniei cu muzica este una specială. Încă de când era mică și-a dorit să ia cursuri de canto. „Dar părinții mei nu au avut posibilitatea financiară să îmi ofere acest lucru, așa că mă mulțumeam să cânt și să dansez prin casă pe muzică. După mai bine de 20 și ceva de ani, destinul a ținut să fie cu mine și am devenit prima traducătoare și interpretă de muzică în limbajul semnelor românești din România pentru părinții mei și pentru comunitatea persoanelor cu deficiențe de auz din România. Și nu m-am oprit doar la țara noastră, acum traduc și pentru alte țări. În prezent, am colaborări cu Armenia și cu Turcia și vor mai urma și altele, cu siguranță!”

Master în Turcia și schimb de experiență la o școală specială de surzi

Lavinia a absolvit Colegiul Economic „Maria Teiuleanu” și Facultatea de Științe Economice din cadrul Universității de Stat Pitești. Deține certificarea de interpret în limbajul semnelor în limba română din anul 2016, iar de curând a obținut această calificare și pentru limba turcă, în urma unui curs de 3 luni. A studiat limbajul semnelor american ASL la Universitatea din Pitești. În perioadele februarie-mai și iulie-septembrie 2019, în urma unei burse de studii Erasmus obținute la Universitatea din Pitești, Lavinia Chițu s-a deplasat în Turcia, unde și-a continuat studiile de master la Universitatea Firat din orașul Elazig. Pe lângă studiile universitare efectuate aici, ea s-a implicat într-o serie de proiecte legate de comunitatea persoanelor cu deficiențe de auz din Elazig.
„Pe toată durata șederii mele în Turcia, am făcut practică și schimb de experiență la Școala specială de surzi Özel Eğitim Meslek Lisesi din Elazig în ceea ce privește limbajul semnelor românesc și cel al limbii turce.”

A lansat primul videoclip în limbajul semnelor din Turcia

În Turcia, Lavinia a filmat o serie de videoclipuri muzicale, unele dintre ele au fost realizate în colaborare cu o serie de case de producție și artiști cunoscuți din Turcia, cum ar fi: artistul Emrah Güllü, fost concurent la show-ul tv Vocea Turciei, împreună cu care a realizat videoclipul melodiei „Oy Gelin”, o premieră pentru Turcia, fiind primul videoclip în limbajul semnelor lansat în această țară.

Ambasador la TEDx Brașov și candidat la TOYP România 2019

CV-ul Laviniei este impresionant. Aceasta a fost invitată să participe la TEDx Brașov 2018 – “Download the Future”. A acceptat cu mult entuziasm și s-a pregătit temeinic. După încheierea evenimentului, Laviniei i s-a propus și implicarea la evenimentul TEDx Brașov de anul viitor în calitate de ambasador, propunere pe care a acceptat-o. Lavinia Chițu s-a numărat și printre candidații înscriși la TOYP (Ten Outstanding Young Persons) România 2019. Datorită activității sale, tânăra piteșteancă s-a înscris la secțiunea Umanitar-Voluntariat și s-a numărat printre primii 50 aleși. Nu a fost aleasă printre primii 10, dar promite că va participa și la anul.

A „tradus” muzica la două mari festivaluri: „Prima dată când oamenii surzi din țara noastră au putut «auzi» muzica”

Piteșteanca a bifat încă o premieră în această vară. A participat ca interpret în limbajul semnelor, live, pe scenă la evenimentul Help Me Be a Rockstar, un concert susținut în clubul Expirat din București și accesibilizat și persoanelor cu deficiențe de auz. Aproximativ 80 de persoane surde au fost prezente. Practic, acesta a fost primul concert live destinat și persoanelor surde din România. „A fost pentru prima dată când oamenii surzi din țara noastră au putut «auzi» muzica, iar pentru mine a fost o onoare că am realizat în premieră pentru țara noastră un asemenea eveniment”, a menționat Lavinia Chițu.
Tânăra nu s-a oprit aici! La festivalurile Summer Well și Afterhills din acest an, ea a participat împreună cu doi colegi, interpreți din cadrul ANSR București. Ei au urmat un training susținut de către cunoscuta interpretă de muzică în limbajul semnelor Amber Galloway din Statele Unite, care s-a deplasat special în România pentru a selecționa și pregăti artiști interpreți în limbajul semnelor pentru aceste festivaluri. Au tradus live melodiile formațiilor Subcarpați, the National, Les Elephants Bizarres, Jurjak și Șuie Paparude pentru publicul surd prezent. „Important este că s-a dat startul la normalitate și în România la aceste evenimente muzicale, accesibilizate pentru persoanele cu deficiențe de auz. Am convingerea că pe viitor vor urma multe altele atât în Bucuresti, cât și în marile orașe din țară. Muzica este a tuturor!”, a mai spus Lavinia.

„Avem proiecte de legi pentru ei, dar le ținem în sertare”

Multe sunt diferențele dintre țara noastră și alte state, atunci când vine vorba de neajunsurile sau respectarea drepturilor persoanelor cu deficiențe de auz. Una dintre problemele majore cu care se confruntă acestea este discriminarea. „În primul rând, nu sunt ascultați, încă mai există acea îndoctrinare din partea autorităților! Când merg să-și rezolve unele probleme la anumite instituții sunt refuzați de multe ori sau sunt luați peste picior. Da, au probleme când merg la medic, când merg la poliție, la judecătorie, la urgențe, au probleme să obțină o informație, să sune la taxi, să comunice cu persoanele de la casa de bilete, de la gară și lista este foarte lungă… Au probleme absolut peste tot, sunt luați în râs. Dacă cer un interpret din partea statului, de cele mai multe ori nu sunt ajutați în acest sens, deși există în legislație articole din Legea 448/2006, unde sunt protejate drepturile persoanelor cu dizabilități și scrie clar că instituția respectivă trebuie să le asigure un interpret plătit de stat pentru ei. Din păcate, situația stă foarte diferit în țara noastră… Nu înțeleg de ce e această indiferență din partea instituțiilor… Totuși, avem legi bune, dar nu se aplică sau avem proiecte de legi pentru ei, dar le ținem în sertare, iar când întrebăm de ele sau dăm statul în judecată, brusc angajații se comportă altfel cu ei sau le spun că nu știau de această legislație”, explică interpreta.

A vrut să traducă concertele din Pitești, însă a fost refuzată ironic de autorități

Am întrebat-o pe Lavinia dacă există și în Argeș activități care vizează persoanele cu deficiențe de auz, mai ales că ea s-a născut și a copilărit aici.
„Cu părere de rău vă pot spune că în județul Argeș și în orașul Pitești, cel puțin din punct de vedere muzical, nu s-a realizat nimic pentru persoanele surde până acum. Personal, am fost de mai multe ori atât la Primărie, cât și la Consiliul Județean Argeș și am încercat să îmi ofer serviciile de interpret în limbajul semnelor pentru a accesibiliza concertele susținute aici și pentru persoanele surde, cu ocazia diferitelor evenimente (zilele Piteștiului și altele) și doar am fost dusă cu vorba sau refuzată mai mult sau mai puțin ironic. M-a durut atunci și mă doare în continuare că nu mă pot implica la acest nivel chiar în orașul și în județul în care m-am născut și am crescut. Aici sunt părinții mei, aici sunt mulți dintre prietenii și cunoștințele mele, persoane surde și chiar mi-aș dori să fac mai mult pentru ei, în primul rând, aici! Am ajuns să realizez majoritatea proiectelor mele în alte orașe sau în alte țări și tocmai aici nu. Dar să sperăm că pe viitor lucrurile se vor schimba! Trebuie să se schimbe!”, a încheiat tânăra.

„Voi lupta să schimb mentalități”

Lavinia își dorește să nu mai existe discriminare, autoritățile să facă mai mult pentru persoanele cu deficiențe de auz, ca noi toți să fim egali din toate punctele de vedere. „Ca și până acum, și pe viitor, misiunea mea are un scop clar și precis: doresc să aduc sunet într-o lume a tăcerii! Cu multă ambiție și motivată de realizările de până acum, voi lupta să schimb mentalități, voi lupta să unesc oamenii și să dobor bariere de gândire și de comunicare. În perioada următoare, am deja o serie de proiecte în România, atât în domeniul muzicii, cât și în domeniul cinematografiei”, spune cu încredere artista din Pitești.

 

Articol scris de Mari Tudor

Distribuie!

0 Comentarii